Disclaimer: This reviewer had to watch the film in Tamil. We can't vouch for dubbing affected elements such as accents and names. The adulation expressed, though, stands immaterial of language.
You know, dubbed films often suck, with multiple characters speaking with the same Nellore accent - and sometimes the same voice, even. Regardless, I'm grateful that Khaidi got dubbed into Telugu instead of being remade. Because our filmmakers borrow the source material but forget to borrow the gumption on which the source worked. Which is why we have situations where a horde of frai....